Автор: инна петрова
Выпуск:
Просмотров: 1986
С чем смоляне ассоциируют Мексику? У каждого своя знаковая система: кто-то вспомнит имена великих художников Фриды Кало и Диего Риверы, кто - бесконечное телемыло о "просто Марии", кто - формы смуглой голливудской небожительницы Сальмы Хайек, ну а кто и темпераментное "ай-яй-яй" неистового десперадо Бандераса с гитарой наперевес.
Без "ай-яй-яй" в тот вечер, конечно же, не обошлось... Равно как и без "Бессаме мучо" и "Кукарачи". Оказалось, что лидер трио "Кантаро", кроме того, что умеет заводить публику, будучи простуженным и охрипшим, еще и прилично говорит по-русски. Поэтому общается с залом без помощи переводчика. Зажечь зал мексиканцу удалось: под конец выступления зрители даже забыли, что за окном сумрак и иней, а не палящий мексиканский зной. Национальный же колорит на сцене зала филармонии Федерико помогали создавать два гитариста и две крутобедрые девушки в ярких платьях, лихо пляшущие фламенко. Почему фламенко, национальный испанский танец? Просто Родригеc не ограничивает ни себя, ни группу рамками одной национальности. Он исполняет на испанском и народные мексиканские песни, и всемирно известные блюзовые и джазовые хиты. Впрочем, о себе и о своем творчестве "Городу" рассказал сам "mexicano"...
- Федерико, как давно живете в России?
- Уже более 20 лет. Живу в Москве, и много гастролирую по стране.
- На родине когда в последний раз были?
- Года два тому назад... На родину, конечно же, тянет. И я стараюсь не терять связь с корнями.
- Тогда - два сравнительных вопроса... Тем более что теперь вам точно есть с чем сравнить. Во-первых, что же все-таки крепче: русская водка или мексиканская текила? И еще: ваше мнение о русских женщинах.
- (Смеется) Насчет напитков: большой разницы не вижу. Похожи по вкусу. Только вот текила все же по вкусу больше похожа на самогонку, она же из кактуса делается. А вот водку можно делать из многих продуктов.
- А что с женщинами?
- Подумайте сами: у меня целых три русских женщины (смеется)! Нет, четыре!
- ???
- Жена, две дочери и... и самая любимая, самая главная - теща!
- Ну, и ваши танцовщицы, наверное...
- Да, вот они (представляет) - Татьяна и Элеонора. Они русские, но профессионально танцуют фламенко.
- Федерико, во втором отделении вы сегодня исполняли народные мексиканские песни... Но песня из кино Роберта Родригеса "Десперадо" - она разве народная?
- Вы знаете, она, конечно, не чисто мексиканская, но у нас на родине так популярна, что ее вполне можно считать народной. Потому что она все-таки отражает нашу жизнь. А такие люди, как мой однофамилец Родригес, у нас быстро становятся национальными героями.
- А кто вам переводил на испанский песни Синатры и Армстронга, которые вы исполняли?
- Без ложной скромности признаюсь - сам переводил.
- Почему тогда русские песни не поете? Было бы интересно послушать...
- Я их тоже перевожу и пою... К сожалению, не сегодня. Я слишком уважаю русские романсы, чтобы исполнять их, будучи не слишком "в голосе". Часто исполняю "Мохнатый шмель" и еще (поет)... "Мии-илая, ты услы-ышь меня-я, под окном стою я с гита-арою"...
- Что пожелаете смолянам на Новый год? У мексиканцев, наверное, это тоже самый главный праздник?
- Нет, для нас важнее Рождество, которое нужно встречать дома и всем вместе... А жителям вашего города пожелаю радости и благоденствия. Сейчас многие только и говорят о кризисе, многие делают пессимистичные прогнозы. Не верьте! Все будет хорошо, и я желаю вам быть счастливыми.