25.04.2024

Бизнес | Развлечения

Меню: Информация о газете | Скачать прайс-лист | Контакты | Обратная связь | Поиск по статьям

Квадратиш. Практиш. Руссиш

 Опыты
Смолянка Валерия Федченко открыла в немецком Людвигсбурге русскую школу

Автор: Светлана Лисовская Выпуск: Просмотров: 6067

Далеко не всегда верна старинная русская пословица: «Где родился, там и пригодился». Так и наши земляки, не найдя себе счастья в родном Смоленске, уезжают искать лучшей доли в дальние страны. И представьте себе - находят! Как сделала это Валерия Федченко, 8 лет назад уехавшая на ПМЖ в немецкий городок Людвигсбург. О том, чем так приглянулся Валерии берег германский и как она там сеет разумное, доброе, вечное в собственной школе, Федченко рассказала в интервью специальному корреспонденту Светлане Лисовской.

- Валерия, переезд из России в Германию дался легко? Как проходило «вживание» в страну, освоение языка? Потребовалось ли полностью поменять свои привычки?
- Переезд прошел легко. Перед самым отъездом я жила и работала в Москве, часто по 12 часов в день, поэтому Германия стала своеобразным отпуском. Вокруг чистота, красота… Жизнь спокойная и размеренная, на первых порах приходилось всерьез задумываться, только выбрасывая мусор: задачка та еще, особенно когда перед тобой стоят 4 ведра для разных отходов (улыбается).

- Насколько сложен социальный фактор для русских эмигрантов в Германии? Правда ли, что большинство ограничено общением в кругу русских? Насколько комфортно общаться с нейтивами (носителями языка)?
- Есть такое мнение, что русских в Германии не любят. Но я никогда этого не замечала. Думаю, если тебя на родине не любят, то и заграницей не полюбят. Кто открыт и общителен, тот везде найдет для себя друзей. Да, некоторым нравится селиться там, где больше «своих». Я никогда такую цель не преследовала. К тому же не считаю это полезным для ребенка, потому что у нас русскоговорящая семья. Ребенок должен хорошо владеть языком страны проживания. А чтобы хорошим был и русский язык, я основала собственную школу. Так что оба языка у моей дочери действительно на хорошем уровне, а с 6 лет она еще английским занимается. В целом же общаться только со «своими» ни у кого здесь не получается. Ты ведешь ребенка в детский сад, общаешься с воспитателем, ребенок дружит с детьми, родители которых турки, немцы или итальянцы, вашим языком общения тоже является немецкий.

Дети, выбирая себе друзей, не смотрят на национальность, воспитатели в детском саду и школе не акцентируют на этом внимание. Для меня это тоже не основной фактор: одна моя подруга - из Украины, другая - из Боснии, у третьей мама немка, а папа хорват. Разницы в общении нет. Все как всегда.

Если соль нужна, к примеру, можно тоже у «нерусской» соседки попросить, или если вдруг за ребенком присмотреть надо срочно...

- Как возникла идея создания своей школы и как это удалось сделать?
- Я искала развивающую школу для моей дочери (ей тогда было 3 года), и ближайшие курсы были в Штутгарте, в часе езды на общественном транспорте. Водительских прав у меня тогда еще не было. Я решила, что наберу группу ровесников моей дочери и буду вести занятия сама. Поэтому сначала была открыта группа, где я обучала чтению дошкольников. Вскоре по просьбе соседки открыла группу для малышей от 1 года. Все уроки проходили в большой гостиной моей трехкомнатной квартиры. Количество детей и групп быстро увеличивалось, и в 2009 году мы переехали в Людвигсбурге в новое отдельное помещение. В какой-то момент я поняла, что никто не сделает то, за что я взялась, лучше чем я (у одних нет образования, у других - опыта работы с детьми, у третьих недостаточно энергии). И, как мне кажется, я неспроста оказалась в этом месте в это время, в округе очень много русских детей и им нужна школа. Сейчас у нас два учебных класса, где проводятся занятия с группами дошкольников и школьников. С малышами до 3 лет, которые не ходят в сад и ясли, мы занимаемся с утра. Помимо уроков русского языка сейчас есть и другие предметы - рисование, английский, подготовка к школе, работают логопед и психолог.

- С какими проблемами пришлось столкнуться?
- Слово «проблема» я не люблю, просто ставлю цель и ищу пути ее решения.

- Ну а Россия, российское посольство в Германии проявляют к вашему Центру интерес, оказывают поддержку в сохранении русского языка?
- Администрация Людвигсбурга готова выделить помещение школе, если Россия об этом попросит. Когда-то давно мы написали в посольство России в Берлине по этому поводу и получили ответ, что наша деятельность никому не нужна. Россия помогает школе в Берлине, должны же дети работников посольства учиться русскому. Так что справляемся пока своими силами. На хождение по инстанциям у меня нет времени, детей надо учить сейчас, они быстро растут. Поэтому школу мы финансируем из собственных средств.

- Чем принципиально отличается немецкая школа от смоленской - хочется услышать мнение учителя…
- Детские сады и школы в Германии гораздо лучше оснащены. У немецких учителей очень большая нагрузка, приходится много готовиться к урокам. Но, впрочем, как и русским.

- Есть ли разница в отношении государства к учителю в Германии и в России, и конкретно в Смоленске, на ваш взгляд?
- В Германии учитель - это государственный служащий, уволить которого фактически невозможно. В этом смысле немецкие учителя больше под защитой государства. Но при этом, как и в России, есть люди, которые, что называется, «не на своем месте». Школьные учителя в Германии зарабатывают лучше, чем многие их коллеги из других европейских стран, не говоря уже о России. У начинающих зарплата около 800 евро в месяц, у опытных учителей - в среднем около 2 тысяч в месяц. Но в Германии есть обязательные вычеты, и они не маленькие: налоги, медицинская страховка и прочее.

- Сейчас вас что-нибудь связывает со Смоленском, с Россией? Бываете ли вы на родине?
- В России, в Москве и Смоленске, по-прежнему живет моя семья - родители, сестра, племянница, одноклассники и сокурсники, с которыми мы учились в педагогическом училище и институте. Для меня это значит очень много.
Бываю в России пару раз в год, в прошлом году прилетала в Москву на семинар Екатерины Железновой «Музыка с мамой», теперь веду в моей школе группы «Мама и малыш» с использованием музыки Железновой. Обязательно посещаю российские книжные магазины. В этом году планирую посетить выставку «Игры и игрушки» в Экспоцентре. Конечно, общаюсь с родными и друзьями.

- Интересуетесь ли политической, культурной жизнью Смоленска? Следите ли за последними событиями?
- Да, я в курсе, что в городе происходит, наслышана и о недавних проблемах с вывозом мусора, и о ремонте дорог, и о перебоях в работе общественного транспорта, о недостаточном количестве детских садов, о cкучных бесполезных уроках физкультуры и о слабом уровне преподавания иностранных языков в школе. Думаю, городским службам стоило бы перенять опыт Германии по организации работы строек, общественного транспорта, медицинской и социальной помощи населению. Что касается близкой мне области образования, для Смоленска мне видится подходящей идея немцев по созданию небольших семейных детских садов, когда подготовленные мамы берут на воспитание группу детей до 5 человек или когда педагоги или родители открывают детский сад для 10 - 20 детей в помещении квартиры.

- На ваш взгляд, есть ли у смолян перспективы на улучшение жизни в городе?
- Ответ прозвучит, возможно, чересчур пафосно, но... Большое складывается из малого, красивый большой город - это результат труда множества людей, живущих в нем. Каждый может сделать что-то хорошее уже сейчас. Оглянитесь вокруг и подумайте, что вам по силам.

- Не жалеете, что уехали?
- Нет, не жалею. Так сложились обстоятельства… У меня здесь любимая семья. Думаю, я сейчас нахожусь на своем месте и в полной мере реализую свои знания, свой опыт. У меня много планов, и на самом деле даже некогда задумываться о том, как могло бы быть по-другому.

Для галочки
Валерия Николаевна Федченко окончила Смоленское педагогическое училище, Смоленский педагогический институт, факультет психологии МГУ.

Живет в Германии 8 лет. Замужем за гражданином Германии, имеет дочь 7 лет. Организатор, идейный вдохновитель, психолог, преподаватель Центра русского языка «Катарина» в Людвигсбурге.

Комментарии

Оставить комментарий

 
 
 
 
 

 





Яндекс.Метрика